Gas grill 4+1 17kW Varen 5.0 Kaminer
5.0 roostevabast terasest malmist restiga LED kate
Kas otsite oma aeda võimsat gaasigrilli, mis saab hakkama iga peoga ja mis ei vea teid otsustaval hetkel alt? Kaminer Varen 5.0 on võimsus, stabiilsus ja täielik varustus ühes seadmes. Poola kaubamärk ja Poola tootja Iso Trade on kvaliteedi, vastupidavuse ja turvalise ostu garantii, ilma hoolduse või varuosade pärast muretsemata.
0,87);"> Põletid 3,5 kW x 4 + külgpõleti 3 kW (kokku 17 kW) - soojendate resti kiiremini, hoiate kõrget temperatuuri ja grillite ilma "loga" isegi suuremate toidukoguste puhul
LED-valgustusega nupud – saate võimsust mugavalt juhtida ka õhtul ja ei tee pärast pimedat grillimisel vigu
(0,0,0,0,0 0,87);"> Maitseained (põleti kaaned) – kaitsete põleteid rasva eest, omandate toidust parema aroomi, jagate kuumust ühtlasemalt ja puhastate grilli kiiremini
näete klaasist aknast toit ilma grilli avamata ei kaota temperatuuri ja mahlasust on lihtsam tagada
Termomeeter kaanes - teil on temperatuuri reguleerimine ilma oletusteta="color, nii et liha ja köögiviljad tulevad ühtlaselt välja: rgba(0, 0, 0, 0,87);"> Reduktor ja gaasivoolik on kaasas – käivitate kohe pärast kokkupanekut, ilma pingeteta ja ühilduvaid tarvikuid otsimata
Tugev konstruktsioon: ülemine 0,6 mm., -7/0 alt 0 mm. grill on stabiilsem, peab paremini vastu intensiivsele kasutamisele ja näeb hea välja kauem
Emaileeritud 2-osaline malmrest – parem pruunistumine, vähem kleepuv ja lihtsam puhastamine kui emailita malm
Ülemine rest on samuti emailitud - >> Toiduaineid on mugavam soojendada ja ära panna Kaasas olevad tarvikud: konksud, pudeliavaja, rasvaalus – teil on kord, töömugavus ja vähem segadust grillimisalal
Käsitsi pöördroog + ahjuaugud – saate valmistada kana ja suuremaid lihatükke korraga, ilma et peaksite pliiti eraldi ostma
Grillkate – kaitsete oma grilli tolmu ja ilmastikutingimuste eest, nii et see näeb hea välja ka kauem
4 ratast, millest 2 on piduritega – saate grilli hõlpsalt lukustada ja lukustada ; koht
Roostevabast terasest põletid – saate suurema vastupidavuse ja põletite töökindlama töö järgmiselt
Tehnilised andmed
- Tüüp: 4+1 gaasigrill
- Koguvõimsus: 17 kW Põhipindala: 71,5 x 42 cm
- Soojendusriiul: 66,8 x 15,3 cm
- Töökõrgus: 88 cm
- Süüde: sisenemine nupud
- Aken kaanes: jah (klaasist)
- kaanes olev termomeeter: jah
- Rest: n,bsp>n&n,bsp; 2-osaline
- Ülemine riiul: teras, emailitud
- Materjal: teras (domineeriv), roostevaba teras (valitud elemendid), emailitud malm (rest)
- Grilli mõõtmed: 135,5 x 54 x 113,5 cm
- Pakendi mõõdud: 8 4 x 68 x 53,5 cm ja ga> > tüüp: > Veelgaasi (propaan-butaan) balloon vasakpoolse klapiga G.12.
- Soovitatav gaasiballooni maht: 5 kg kuni 11 kg.
- Põhipõletid < span xstrong> 4 kW. põleti (kõik)
- Külgpõleti: 1 x 3,0 kW põleti
- 4 ratast – 2 ratast piduritega, 2 ratast piduriteta, 2 ratast ilma piduriteta kaasas)
- Maitseained (põleti kaitse, parem maitse ja aroom, ühtlane kuumuse jaotus, lihtsam puhastamine)
- LED-nupud
- Komplektis komplektis ongaasiregulaator: +liose konksud, pudeliavaja, rasvaalus
TOOTJA:
ISO TRADE Spółka z o.o.
Gniewomierz
17br2,1
593office@iso-trade.biz
VASTUTAV ISIK EL-IS:
ISO TRADE Spółka z o.o.
Gniewomierz 173
59-241 Legnickie Pole, Poola
office@isopRNtrabiz. SISU:
1. Ettevaatusabinõud
– see gaasigrill on mõeldud kasutamiseks ainult õues. Kasutamine siseruumides, garaažides,
lehtlates või kaetud rõdudel on rangelt keelatud.
- Asetage seade stabiilsele, tasasele pinnale, eemal kergestisüttivatest materjalidest.
- Hoidke tuleohtlikest esemetest minimaalset kaugust vastavalt antud nõuetele.
- Ärge asetage grilli kohtadesse, kus on tugev tuul - Grilli ajal ei tohi leeki liigutada otse. või vahetult pärast kasutamist - komponendid võivad olla väga kuumad.
- Ärge jätke seadet järelevalveta tööle.
- Pärast iga kasutuskorda lülitage ballooni gaasivarustus välja.
- Enne iga kasutuskorda kontrollige vooliku ja reduktori seisukorda - pragude või kulumisjälgede korral vahetage need kohe välja.
vahetage välja.
- Tehke iga kord, kui lisatarvikuid kasutate, ja ühendage ainult originaalosad ja ühendage uuesti. tootja soovitatud.
- Hoidke grilli õues kuivas ja õhurikkas kohas.
- Hoidke lapsed ja lemmikloomad tööseadmest ohutus kauguses.
- Kasutage pikkade stabiilsete käepidemetega grillimistööriistu ja kuumakindlaid ahjukindaid.
- Ühendage gaasiballoon ainult vertikaalses asendis.
- Hoidke läheduses sobivat tulekustutit
2.ution! Kuumad pinnad – põletusoht. Ärge puudutage töötamise ajal kaant, reste ega metallosi.
- Heitgaasid – grillige ainult avatud, hästi ventileeritavas kohas.
- Tuleohtlik gaas - ärge kasutage seadme läheduses lahtist tuld.
- Liikuvad osad - ärge rikkuge töötamise ajal ventiile, põleteid ega voolikuid.
- Kasutage kaitsvaid tööriistu. Ärge kasutage pika käepidemega gaasi ega grilli. – hoidke ohutut kaugust.
- Ärge kasutage seadet äikese ajal ega niiskete gaasiühenduste läheduses.
3. Hoiatused
- Ainult välitingimustes kasutamiseks, hoonetest eemal.
- Hoidke lapsed ja lemmikloomad grillist vähemalt 1 meetri kaugusel.
- Enne iga kasutuskorda kontrollige gaasisüsteemi lekete suhtes.
- Ärge pange gaasiballooniga lahti. sõidukid.
- Eemaldage regulaarselt kogunenud rasv - see kujutab endast süttimisohtu.
- Põletusoht - seadme pinnad on kuumad.
- LED-nupu taustvalgus on sisse lülitatud - lülitage tuli välja, kui olete töö lõpetanud.
- Vahetage patareid alles pärast seda, kui seade on täielikult jahtunud.
- Elektriliste tööriistade kokkupanek ja kasutamine ei nõua.
TOOTJA:
ISO TRADE Spółka z o.o.
Gniewomierz 173
59-241 Legnickie Pole, Poola
office@iso-trade.bizELi PERRESSON
translate="no">ISO TRADE Spółka z o.o.
Gniewomierz 173
59-241 Legnickie Pole, Polska
office@iso-trade.biz
HOIATUSSISU:
1. See grill on mõeldud kasutamiseks ainult välistingimustes
gaasiga. Kasutamine siseruumides, garaažides,
lehtlates või kaetud rõdudel on rangelt keelatud.
- Asetage seade stabiilsele, tasasele pinnale, eemal kergestisüttivatest materjalidest.
- Hoidke tuleohtlikest esemetest minimaalset kaugust vastavalt antud nõuetele.
- Ärge asetage grilli kohtadesse, kus on tugev tuul - Grilli ajal ei tohi leeki liigutada otse. või vahetult pärast kasutamist - komponendid võivad olla väga kuumad.
- Ärge jätke seadet järelevalveta tööle.
- Pärast iga kasutuskorda lülitage ballooni gaasivarustus välja.
- Enne iga kasutuskorda kontrollige vooliku ja reduktori seisukorda - pragude või kulumisjälgede korral vahetage need kohe välja.
vahetage välja.
- Tehke iga kord, kui lisatarvikuid kasutate, ja ühendage ainult originaalosad ja ühendage uuesti. tootja soovitatud.
- Hoidke grilli õues kuivas ja hästi ventileeritavas kohas.
- Hoidke lapsed ja lemmikloomad tööseadmest ohutus kauguses.
- Kasutage pikkade stabiilsete käepidemetega grillimistööriistu ja kuumakindlaid ahjukindaid.
- Ühendage gaasiballoon ainult vertikaalses asendis.
- Hoidke läheduses sobivat tulekustutit.
2. Ohutuseeskirjad
- Ettevaatust! Kuumad pinnad – põletusoht. Ärge puudutage töötamise ajal kaant, reste ega metallosi.
- Heitgaasid – grillige ainult avatud, hästi ventileeritavas kohas.
- Tuleohtlik gaas - ärge kasutage seadme läheduses lahtist tuld.
- Liikuvad osad - ärge rikkuge töötamise ajal ventiile, põleteid ja voolikuid.
- Kasutage kaitsvaid tööriistu. Ärge kasutage pika käepidemega gaasi ega grilli. – hoidke ohutut kaugust.
- Ärge kasutage seadet äikese ajal ega niiskete gaasiühenduste läheduses.
3. Hoiatused
- Ainult välitingimustes kasutamiseks, hoonetest eemal.
- Hoidke lapsed ja lemmikloomad grillist vähemalt 1 meetri kaugusel.
- Enne iga kasutuskorda kontrollige gaasisüsteemi lekete suhtes.
- Ärge pange gaasiballooniga lahti. sõidukid.
- Eemaldage regulaarselt kogunenud rasv - see kujutab endast süttimisohtu.
- Põletusoht - seadme pinnad on kuumad.
- LED-nupu taustvalgus on sisse lülitatud - lülitage tuli välja, kui olete töö lõpetanud.
- Vahetage patareid alles pärast seda, kui seade on täielikult jahtunud.
- Ei nõua kokkupanekut ja voolu kasutamist. tööriistad.